Деякі слова міцно закріпилися в повсякденному спілкуванні, але їхнє справжнє значення не завжди очевидне. Одне з таких давно стало частиною інтернет-мережі та тісно пов’язане із культурою шанувальників. Воно про відданість, фанатизм і трохи більше, ніж просто симпатію. Маєш здогадки? Давай розбиратися!
Тлумачення українською мовою
Якщо розглядати це дієслово у вигляді іменника, у глосарії Later згадується, що stan походить від комбінації слів stalker (сталкер, переслідувач) і fan (фанат). Однак фани k-pop музики із часом адаптували це слово, надавши йому позитивний контекст.
Асоціації в дії
Фанатам жанру кей-поп ця фраза вже давно знайома, і серед них звично питати при знайомстві: "Кого ти стениш?". Але давай все ж зупинимося на відосику, який допоможе закріпити цю асоціацію...
«OH MY GOD... Sebastian Stan... Man you're looking good. Man, oh man... Let me tell you something! You ever see a man this handsome walking the streets, he's gonna get arrested! Because he's killing all the ladies — look at that! POW-POW... POW-POW-POW!»
Як бачиш, Ентоні Макі чудово відтворив ситуацію і так би мовити "застенив" Себастіана Стена. Тож якщо ти так само, або навіть сильніше відчуваєш прихильність до якоїсь знаменитості, згадай про цей мемчік і про вираз "to stan someone" (але раджу не виходити за межі свого фанатизму, як це зробив Stan у треку Емінема).
Приклади вжитку
— She absolutely stans that band, always going to their concerts and buying all merchandise.
— Вона безсумнівно стенить цю групу, завжди ходить на їхні концерти і купує весь мерч.
— I totally stan that actor after watching his incredible performance in the movie.
— Я реально стеню цього актора після того, як побачив його неймовірну гру в фільмі.
Тепер "to stan" в основному уособлює позитивне захоплення фанів знаменитостями, а не надмірний фанатизм, який був характерний для початкового значення цього дієслова.
Приклад дієслова в контексті
Приклад із *себастіаностеном* вийшов на ура, але тепер бажано закріпити матеріал в інакшому контексті. Як вже згадувалося, цей вираз тісно пов’язаний із треком Емінема під назвою Stan, у якому звичайне ім’я набуло нового значення, чи точніше уособлення — нав’язливого фаната виконавця.

Тру фани Емінема помітили прикол з адаптацією істинного значення та з часом почали робити власні меми на цю тему...
Емінем *створює пісню під назвою Стен про фана з нездоровою одержимістю знаменитістю, що зрештою довело чувака до божевілля і смерті*
Суспільство 20 років потому: ОМАГАД МИ СТЕНИМО! Я ТАКИЙ СТЕН!
Емінем: ...
Й справді, найпоширеніша версія походження цього сленгу пов’язана саме з піснею Емінема, оскільки її сюжет і головний герой ідеально відображають суть цього слова. Саме завдяки цьому трекові термін поступово набув популярності та вийшов за межі музичної культури, закріпившись у сучасній лексиці.
Моя тобі порада — не будь як Stan, будь як Anthony Mackie...
Лексикологія
Синоніми
- to worship
- to adore
- to admire
- to follow
Антоніми
- to dislike
- to hate
- to despise
- to shun
Примітка. Застосовуй ці дієслова з розумом, так як деякі з них не є найближчими за лексичним значенням.
Висновок
To stan давно вийшло за межі свого початкового значення й закріпилося у словнику фанатської культури. Сьогодні це слово використовують, щоб підкреслити щиру підтримку та захоплення кимось або чимось. Головне — не перегинати палку, адже навіть позитивна одержимість має свої межі.
Трохи практики
Час тебе дещо випробувати...
— How long will you keep writing letters to me? And what's this sh*t about us meant to be together? Who are you?!
— Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is